Fluctuat nec mergitur

La devise inscrite dans les ornements extérieurs du blason de Paris.

Fluctuat nec mergitur est une locution latine utilisée comme devise de la ville de Paris, généralement traduite par « Il est battu par les flots et ne sombre pas »[1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[8].

  1. « «Fluctuat nec mergitur» : un blason et une devise pour Paris », Histoire et Mémoire, sur paris.fr, Ville de Paris.
  2. Pierre Larousse, Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle, vol. 8 : F–G, [détail des éditions], p. 511 [lire en ligne] : « Il flotte sans être submergé ».
  3. Patrice Louis, C'est beau, mais c'est faux, Paris, Arléa, , 156 p. (ISBN 2-86959-490-9), p. 154.
  4. Jean-Joseph Julaud, Le français correct pour les nuls, Paris, First, coll. « Pour les nuls », , 437 p. (ISBN 978-2-7540-3232-2), p. 381.
  5. Alain Bentolila, La langue française pour les nuls, Paris, First, coll. « Pour les nuls », , 500 p. (ISBN 978-2-7540-3127-1).
  6. Le verbe latin fluctuo, fluctuare a pour sens premiers : « être agité (en parlant de la mer) ; être balloté par les flots » et le sens de « flotter » n'est que figuré (voir Félix Gaffiot, Dictionnaire illustré latin-français, Paris, Hachette, , p. 675 [lire en ligne]). Le verbe français flotter dérive bien de ce verbe latin, mais avec le sens premier tout autre : « être porté sur un liquide » (Le Petit Robert, ). D'où le manque de sens de cette traduction selon certains auteurs.
  7. Henri Tausin, Les Devises des villes de France : Leur origine, leur historique, avec les descriptions des armoiries, Paris, Honoré Champion, , 428 p., « Fluctuat nec mergitur (Il est agité par les vagues, et ne sombre pas) (Devise officielle.) : La ville de Paris », p. 128–130 [lire en ligne].
  8. Jules Marouzeau, La traduction du latin, Paris, Les Belles lettres, , 57 p., p. 35 : « Il flotte sans sombrer ».

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search